Lume Online GIUGNO 2025  –  n. 57


Attività divulgative per i cittadini, le scuole, i gruppi e gli enti di Lumezzane, a cura del Centro Studi e Ricerche Serafino Zani
osservatorio@serafinozani.it  –  www.zanihome.it


 PROGETTO “IDIOMI CELESTI”

L’astronomia in tutte le lingue, dialetti compresi


Soreie, L aster più cognosciù e più lumenous l é, se sà ben,

noscia steila visibola de dì (lingua ladina)

Ol Hul, la htela chè hterlüüh piö htagn (dialetto lumezzanese)

Il progetto “Idiomi celesti” promuove l’osservazione ad occhio nudo del cielo stellato con testi scritti e letti ad alta voce in tutte le lingue, dialetti compresi, come ad esempio la lingua ladina e il dialetto lumezzanese. Le traduzioni e le registrazioni audio vengono pubblicate sul sito www.zanihome.it

e sono disponibili anche in lingua inglese per favorire la diffusione del progetto anche in altri Paesi. La puntata di questo mese è dedicata al Sole.


18 – SOLE (prima parte)

L’astro più familiare e più luminoso è ovviamente la nostra stella diurna, il Sole. Lo spettacolo che ci offre al tramonto o all’alba è uno di quelli che possiamo ammirare più facilmente, soprattutto quando le condizioni sono quelle ideali: assenza di nubi, buona visuale sull’orizzonte, ancora meglio se privo di ostacoli naturali e artificiali, possibilità di osservare direttamente il Sole, senza danneggiare la retina, quando scompare al tramonto o riappare all’alba. Inoltre, all’inizio e alla fine del suo percorso apparente diurno, il Sole cambia colore. Quando è basso sull’orizzonte la sua luce attraversa uno strato di atmosfera più spesso rispetto a quando la nostra stella è alta nel cielo. Le diverse lunghezze d’onda, quando attraversano uno strato più ampio, si comportano in modi diversi. Quelle più brevi, come il blu e il violetto, subiscono una maggior diffusione, al contrario quelle più lunghe, come il rosso e l’arancione, raggiungono i nostri occhi offrendoci lo spettacolo del disco solare che si colora di rosso. In questo momento della giornata, ma molto raramente, appare il “raggio verde”.  Si percepisce quando il Sole è molto basso sull’orizzonte. Il fenomeno consiste in un distacco furtivo di luce solare, inferiore a un secondo, sulla parte superiore del disco. Quando il cielo è ancora più limpido, si riesce a vedere fino a un raggio blu. E’ invece più facile la visione del disco nero, durante una eclissi totale di Sole, dovuto al passaggio della Luna davanti al disco solare. L’osservazione dei punti dell’orizzonte collegati alle stagioni, cioè quelli nei quali il Sole scompare al tramonto e riappare all’alba, è molto interessante dal punto di vista astronomico. Si può eseguire ogni giorno, nubi permettendo, dai luoghi favorevoli per individuare i punti dell’orizzonte dove il Sole tramonta e sorge. Ripetendo l’osservazione, ma sempre dalla stessa identica posizione, e registrandola ogni volta, ad esempio con un disegno o una fotografia, si noterà che il Sole cambia posizione. Questo argomento verrà approfondito la prossima volta.


18 – Soreie (lingua ladina)

L aster più cognosciù e più lumenous l é, se sà ben, noscia steila visibola de dì, l Soreie. L spetacol che ne regala canche soreie fiores o canche crepa l’alba l é un de chi che l é più fazile da amirar, soraldut canche l é le condizion ideale: no l é snigolà, se veit polito al orizont, amò miec se no l é empedimenc naturai o artifiziai, l é possibol osservar l Soreie diretamenter, senza far dan a la teila del eie. Amò apede, a scomenz e a la fin de so viac via per l dì, l Soreie muda color. Canche l Soreie l é bas al orizont, soa lum la cogn passar fora n strat de atmosfera più spes respet a canche l é aut tel ciel. Le desvalive longheze de ona, canche se passa fora strac più fic, le se comporta a na vida desferenta. Chele più curte, desche l brun e l violet, le à na difujion maora, alincontra chele più longe, desche l checen e l pomaranc, le rua te nesc eies e le ne regala l spetacol del disch del Soreie che se entenc de ros. Te chisc momenc del dì, canche l Soreie l é n muie bas, se pel da rar entivar l “rai vert”. L fenomen sozet canche l é n destacament n muie spedient de la lum del Soreie, de manco che n secont, su la part de sora del disch. Alincontra l é più sorì veder l disch neigher, endana na finsternus del Soreie, canche la Luna la ge passa dedant. L’osservazion di ponc al orizont leé a la sajon, che fossa olache noscia steila sparesc canche fioresc Soreie e olache se la veit endò canche crepa l’alba, i é n muie interessanc dal pont de veduda astronomich. Se le nigole ne dasc l met, se pel osservar vigni dì i ponc al orizont olache l Soreie ciuta fora e se peta ju, semper da la medema posizion. Se se l nota su co na foto o n dessen, se podarà veder coche l Soreie muda posizion. Jiron a fon de chest argoment la outa che vegn.


18 – Ol Hul (dialetto lumezzanese)

La htela piö lömenadha e chè hterlüüh piö htagn, ho le ha, le ‘l hul. Quel chè he ria a edhee col, hul l’ è ö hpetàcol chè fa maraea, amò piö htagn quanta ghè mia i nigoi e ghè  nèt töt enturen , henha laur entra meh chè hcon bià, e quanta hè ria a ardà ret al hul henha fa patì i öch , quanta l’va dho o ‘l hpunta la matina preeh . No ‘m bahta töt, quanta l’ambia a müih apena ‘l ve hö e po’ a quanta ‘l va dho, ol hul el hcambia culuur.  Quanta l’è apena apena hura ‘l fil , la hò luce la paha ‘n meh a l’aria piö hpèha rehpèt a l’aria che l’encutra quanta l’è ol en ciel. La luce l’è fadha dè onde de longheha deferenta , che le hè comporta a öna fodha piötoh chè al l’otra. Per dii : quile pö cürte come el blö e quile culur maöla  le hè hperneha fò n’gir , quile pö l0nghe come el roh e ol portogal le ria fina ai noh öch e le ghè fa edhee ol hpetacol del hercol del hul roh envernegheet. En qui momegn elò öna olta ogna hè pödhereh vedee ol “raggio ver”. Ho l’è ria a ‘ntüii quanta l’hul l’è bel bahì. El hareh po’ a l’ültema hpera de hul chè düra de manc de ö hegon , prope l’ültem ciapilì de hul pröma chè l’nagheh a hcundiì hota i much. Quanta l’ciel l’è bel nèt, hè ria a edhee ‘n fina mai ö puntì blö chè hterlüüh . Hè fa ‘nvece piö bèl ö tòc a edhee ol hercol negher quanta ghè öna eclissi en pieno de hul , quanta la lüna la paha denaach al hul. Giü de qui mehter de chè i hè ‘mpaha i astronomi l’è tignìì dhöciaat i puch del fil en do chè l’hul el ve hö e ‘l va dho ogne de, chè i cambia a hegon de le htagiù.  Ho l’è pöl fa töch i de hè ghè mia nigol, he ghè hè met al poh giöh ‘ndo chè hè ria a edeh bee töt enturen . A fal töch i dé , ma hemper en dol hteh pohto,  e a notal dhò , e magare tacaga ree ö dehegn o öna foto, hè farà cadho chè ‘l hul el hcambia pohto ogne olta . De quela htoria que, ‘nne parla htaolta che ue.


18 – The Sun

The most familiar and brightest star is obviously our daytime star, the Sun. The spectacle it offers us at sunset or sunrise is one of those we can admire very easily, especially when the conditions are ideal: no clouds and a good view of the horizon.  It’s even better if free of natural and artificial obstacles.  Furthermore, at the beginning and end of each day, the Sun changes color. When it is low on the horizon its light passes through a thicker layer of atmosphere than when it is high in the sky. The different wavelengths, when passing through the thicker layer, behave in different ways. The shorter ones, such as blue and violet, undergo greater diffusion, on the contrary the longer ones, such as red and orange, reach our eyes offering us the spectacle of the solar disk that turns red.

At this time of day, but very rarely, the “green flash” appears. It appears as a brief, green flash or ray just above the sun’s upper limb as it dips below the horizon. This is due to atmospheric refraction, where the sun’s rays are bent, and the shorter green wavelengths are refracted more than other colors. The observation of the points on the horizon linked to the seasons, that is, those in which the Sun disappears at sunset and reappears at dawn, is very interesting from an astronomical point of view. It can be done every day, clouds permitting, from favorable places to identify the points on the horizon where the Sun sets and rises. By repeating the observation, but always from the same identical position, and recording it each time, for example with a drawing or a photograph, you will notice that the Sun changes position. This topic will be explored in more detail next time.


Le traduzioni e le registrazioni audio in lingua ladina e in dialetto lumezzanese sono disponibili sul sito www.zanihome.it

Quelle in lingua inglese, a cura del prof. Kevin Milani, hanno lo scopo di promuovere il progetto “Idiomi celesti”, e la traduzione dei testi in altre lingue o dialetti, oltre i confini italiani.

Testi in lingua ladina, e registrazioni audio, a cura di Francesca Limiroli.

Testi in dialetto lumezzanese, e registrazioni audio, a cura di Ivan Prandelli.

Testi in lingua inglese, e registrazioni audio, a cura di Ivan Prandelli.


CHE COS’E’ IL PROGETTO “IDIOMI CELESTI”?

Le meraviglie del cielo notturno sono un patrimonio dell’umanità. Appartengono a tutte le popolazioni e hanno attirato l’attenzione dei nostri antenati. A loro si deve l’immaginario celeste raccontato nei miti del passato. Attraverso queste storie ogni civiltà ha descritto a suo modo quello che appare nelle notti completamente buie e serene. In tutto il globo si vedono i principali corpi e fenomeni celesti. Si ammirano ad occhio nudo, ma oggi con molte difficoltà, soprattutto nelle aree del pianeta fortemente contaminate dalle luci artificiali. Per incuriosire in particolare le comunità delle valli alpine l’Osservatorio Serafino Zani ha ideato un progetto inedito intitolato “Idiomi celesti”. Si tratta di un ponte tra terra e cielo fatto di parole, quelle delle lingue locali e dialettali. Queste parole sono scritte e lette ad alta voce in lingua ladina e in dialetto lumezzanese, ma i promotori del progetto confidano che altri territori organizzino analoghe attività in diverse parlate locali.


DOVE SI E’ PARLATO DEL PROGETTO “IDIOMI CELESTI”

Il progetto è stato presentato in occasione del 5th Meeting internazionale dei planetari itineranti, ai colloqui del Planétariums Interactifs Associés francophones (PIAf)  ed è stato segnalato sulla rivista “Planetarian” pubblicata dall’International Planetarium Society

https://www.facebook.com/photo/?fbid=8336033656416020&set=gm.1441206863424867&idorvanity=320288065516758

Il progetto “Idiomi celesti” è stato descritto anche al XXXIX Meeting nazionale dei planetari italiani svoltosi a Padova. Al progetto è dedicata la video intervista (“Voci dalle cupole”) che si può ascoltare sul sito di PLANit.

https://www.facebook.com/watch/?v=498875622817200

 

Il progetto è stato oggetto degli articoli seguenti:

27 febbraio 2024, “Bià dele htele”: tra terra e cielo un ponte di parole…lumezzanesi, Giornale di Brescia, pag. 17.

Marzo 2024, Osservare il cielo tra le stelle e le parole: il progetto “Idiomi celesti” a Lumezzane, periodico “Il Punto”.

12 maggio 2024, La via delle stelle tra ladino e valgobbino, Giornale di Brescia, pagina 22.

23 agosto 2024, articolo pubblicato sul giornale in lingua ladina “La usc di ladins” (n. 33, 2024, www.lausc.it).

14 febbraio 2025, articolo pubblicato sul giornale in lingua ladina “La usc di ladins” (n. 6, 2025, www.lausc.it).

Ogni mese viene pubblicato un nuovo capitolo del progetto. Le traduzioni e le registrazioni audio sono a cura di Francesca Limiroli, divulgatrice della scienza del cielo che vive nella Valle di Fassa, e Ivan Prandelli, da molti anni attivo animatore della specola del colle San Bernardo. I testi sono dedicati ai corpi e ai fenomeni celesti visibili ad occhio nudo e vengono pubblicati sulla newsletter “Lume online” (viene inviata a chi ne fa richiesta) e sulla pagina www.zanihome.it


PROGETTO “IDIOMI CELESTI”

Indice dei testi e delle registrazioni audio/Index of text and audio recordings

1) Via Lattea/Milky Way

“La Via Latea”, noscia galassia (lingua ladina)

Via Lattea, la Bià dele htele (dialetto lumezzanese)

2) Inquinamento luminoso/Light polluction

Entesseament lumenous (lingua ladina)

Te empiahtret hö ‘l ciel (dialetto lumezzanese)

3) Crepuscolo/Twilight

Anterores (lingua ladina)

Quanta chè ‘l va dho l’hul (dialetto lumezzanese)

4) Meteoriti, bolidi e meteoriti/Meteors and meteorites

Meteore, Bolides e Meteorites: I sasc che vegn ju dal ciel (lingua ladina)

Le predhe chè e dho del ciel (dialetto lumezzanese)

5) Il planetario: Il cielo stellato sotto la cupola/The starry sky under the dome

L Planetarie: ciel da steile sot l reout (lingua ladina)

Hota ’l hcödelù ndo hè uet le htele (dialetto lumezzanese)

6) Aurore boreali/aurores

Ros en fiegol: la lum che colora l ciel la not (lingua ladina)

Aurore boreali : i löm del Nord (dialetto lumezzanese)

7) Fasi lunari/Moon phases

Lunees (lingua ladina)

La lüna la he predhenta deferenta a hegon dei momegn (dialetto lumezzanese)

8) Stelle “novae”/Nova or novae

Steile “novae”: somea comparida na steila lumenousa (lingua ladina)

Le htele “noele”: homea che la hàpeh comparida öna htela che hterlüh (dialetto lumezzaese)

9) I satelliti artificiaii/Artificial satellites

I satelic artifiziai (lingua ladina)

Nel utuer del 1957 i ga ambiaat a mandà hö ‘n ciel i “satelliti” (dialetto lumezzanese)

10) Le comete/Comets

Le comete a “balote de neif paza” (lingua ladina)

Le comete iè i laur del ciel chè piö i te ‘ncanta (dialetto lumezzanese)

11) Il pianeta Venere/Venus

Venus l é l aster più lumenous dal ciel do l Soreie e la Luna (lingua ladina)

Venere l’è quel chè fà piö ciaar dopo ‘l hul e la lüna (dialetto lumezzanese)

12) Congiunzioni e occultazioni/Conjunctions and occultations

Jonte e sconete. i somea vejins e valch outa se pel i osservar tel ciamp visif de n binocol (lingua ladina)

Quac volte i è puntì chè hterlüüh bee, e ho iè uèt amò piö bee quanta i è giü ‘mbanda a l’oter (dialetto lumezzanese)

13) Giove/Jupiter

l é l pianet più gran de dut l Sistem del Soreie (lingua ladina)

L’è ‘l pianeta piö grooh del Sistema Solare (dialetto lumezzanese)

14) Saturno/Saturn

Saturnus. Chel che encantejimea é l sistem de anie che encercia la cugola de gas che somea a chela de Iupiter (lingua ladina)

Ghè dei anei chè ghe gira nturen a öna hfera de gah (dialetto lumezzanese)

15) Eclissi di Sole/Solar eclipses

L “Soreie neigher” l é un di spetacoi più bie del ciel (lingua ladina)

Ol hul negher l’è giü dei piö bei hpetacoi chè hè pöl vedee en ciel (dialetto lumezzanese)

16) Mercurio/Mercury

Mercurius, L pianet che sciampa (lingua ladina)

Mercurio, ol pianeta che hcapa bia’ (dialetto lumezzanese)

17) Marte/Mars

Mars, L pianet checen (lingua ladina)

Marte l’è prope roh rohèn (dialetto lumezzanese)

18) Sole/Sun (prima parte/part one)

Soreie, L aster più cognosciù e più lumenous l é, se sà ben, noscia steila visibola de dì (lingua ladina)

Ol Hul, la htela chè hterlüüh piö htagn (dialetto lumezzanese)


EVENTI E NOVITA’


OSSERVATORIO SERAFINO ZANI (colle San Bernardo)

Ore 21, Ingresso gratuito

Sabato 7 giugno 2025, L’ultimo orizzonte (Gianpaolo Pizzetti)

Sabato 14 giugno, Osservazioni al telescopio (Alessandro Coffano)

Sabato 21 giugno, Osservazioni al telescopio (Gianpaolo Pizzetti)

Domenica 22 giugno, ore 21, apertura straordinaria (Ivan Prandelli)

Sabato 28 giugno, ore 21, apertura straordinaria, concerto della banda musicale di Lumezzane San Sebastiano (Ivan Prandelli).


EVENTO SPECIALE SOLSTIZIO D’ESTATE 2025

Domenica 22 giugno 2025, alle ore 17.30, presso la Biblioteca Civica “Felice Saleri” (via Moretto 13, Lumezzane), avrà luogo la conferenza divulgativa sul tema “Ascoltare il cosmo: luce fossile, onde gravitazionali e la rete di galassie”, breve viaggio tra i segnali più antichi dell’universo e le strutture che lo modellano, a cura del prof. Michele Liguori (Dipartimento di Fisica e Astronomia “Galileo Galilei”; Università degli studi di Padova).

Al termine proiezione del cielo stellato sotto la cupola del Planetario di Lumezzane, in via Mazzini 92.

Nel corso della serata aprirà i battenti al pubblico l’Osservatorio Serafino Zani.

Sul colle San Bernardo è previsto il seguente programma: ore 21, Francesco Filippini racconta: “Viaggio nel tempo”. Alla scoperta di tre personaggi che hanno cambiato il mondo (Henri Bergson, Albert Einstein, James Joyce).
Al termine seguiranno le osservazioni al telescopio a cura di Ivan Prandelli.

Ingresso libero a tutte le attività.

Info: osservatorio@serafinozani.it


12 maggio 2025, ore 19, evento online

NOT ONLY STARS: DA “GOLDEN POWER” A “VERTICAL

Ogni mese il prof. Kevin Milani incontra i partecipanti alle lezioni online di “Not only stars”, aperte a tutti gli interessati. Offrono l’opportunità di fare esercizio con la lingua inglese.

https://www.facebook.com/photo/?fbid=24071094235816709&set=gm.1651976055681279&idorvanity=320288065516758

Per conoscere le date e per ricevere il link della riunione online scrivere a: osservatorio@serafinozani.it.

Durante i suoi webinars mensili vengono messe a confronto immagini e notizie che arrivano dal Minnesota e dal territorio bresciano, curiosità comprese, approfondimenti linguistici e spiegazioni sugli eventi e i corpi celesti visibili a occhio nudo, come Marte. Ecco dove ascoltare l’audio del prof. Milani

https://zanihome.it/lume-online-maggio-2025-n-56/

Le lezioni del prof. Milani sono seguite da anni con regolarità da alcuni studenti lumezzanesi e di altre località della Valtrompia che frequentano il Liceo Moretti.


ATTIVITA’ RICORRENTI

Il 30° anniversario delle “Two weeks in Italy”, ideate dall’Osservatorio Serafino Zani, ha visto la partecipazione del docente americano Derek Demeter presso la biblioteca di Lumezzane.

Ecco dove vedere il video racconto con tutti i docenti statunitensi che hanno preso parte a questa iniziativa:

https://www.planetari.org/2025/04/17/un-video-racconto-per-celebrare-i-30-anni-di-two-weeks-in-italy/

LA TOURNEE 2025 DELLA “TWO WEEKS IN ITALY”

 

La prossima serata musicale sul colle San Bernardo avrà luogo sabato 28 giugno con il coinvolgimento della Banda musicale di San Sebastiano.

Il progetto “Idiomi celesti” è giunto alla 18a Quella precedente è a pagina

https://zanihome.it/lume-online-maggio-2025-n-56/

Tutte le puntate con i testi e le registrazioni audio in lingua ladina e in dialetto lumezzanese (anche in inglese per far conoscere il progetto all’estero) sono disponibili sul sito www.zanihome.it

Le immagini delle opere degli artisti e degli illustratori del concorso “Disegnare la natura” come quelle, ad esempio, presentate alla seconda edizione da Renata Barilli di Sirmione che raffigurano il cencio molle (acquerello e grafite) e la vite del Canada (acquerello) si possono vedere sul web.

https://zanihome.it/disegnare-la-natura-opere-di-renata-barilli-2/

L’Osservatorio Astronomico Serafino Zani (Colle San Bernardo, Lumezzane Pieve) proporrà delle serate divulgative e le osservazioni al telescopio fino a settembre, ogni sabato alle ore 21, escluso l’ultimo sabato del mese.

Infine è già tempo di parlare del Natale 2025 con l’incontro “La Stella di Betlemme” che le parrocchie, gli oratori e gli enti che preparano il presepe possono prenotare nelle loro sedi per conoscere come allestire un originale sfondo del cielo stellato in modo realistico (info: osservatorio@serafinozani.it).


LA “STELLA DI BETLEMME” – ANNO 2025: ASTRONOMIA PER I PRESEPISTI 

Il presepio non è certamente un luogo dove fare lezioni di astronomia, ma coloro che preparano questi tradizionali allestimenti natalizi potrebbero essere interessati ad approfondire il tema della “Stella di Betlemme”. Infatti gli astronomi del passato hanno cercato di dare una risposta alle ipotesi scientifiche sull’astro che guidò i Re Magi. L’Osservatorio Serafino Zani, attraverso la collaborazione di Claudio Bontempi, si rende disponibile ad assecondare le richieste dei gruppi che nelle parrocchie o in altre sedi saranno impegnati nella realizzazione dei presepi del prossimo dicembre. La proposta parte con anticipo per offrire più opportunità a chi ne farà richiesta. L’occasione sarà utile anche per avvicinarsi alla conoscenza del cielo stellato. Verranno offerti degli spunti a chi desidera rappresentare lo sfondo del cielo stellato del presepio con una caratterizzazione astronomica, ad esempio collegandosi ad una delle ipotesi scientifiche sulla stella di Betlemme oppure per raffigurare le costellazioni. L’incontro dedicato all’astro natalizio può avere luogo in qualunque sede. Potrà essere previsto anche un approfondimento sotto la cupola del Planetario di Lumezzane. L’iniziativa è gratuita. Per prenotazioni e maggiori informazioni scrivere a: osservatorio@serafinozani.it


NON SOLO STELLE: LUMEZZANE A 360 GRADI


“Non solo stelle” è una vetrina delle principali attività pubbliche organizzate dalle associazioni della Valgobbia.

Ogni mese, sulla newsletter “Lume online” verranno pubblicati i  dati essenziali relativi ai principali eventi pubblici, corsi e lezioni frutto dell’attivismo dei sodalizi valgobbini. Inviare le informazioni alla e-mail: osservatorio@serafinozani.it


L’Associazione “All’Unisono” ha organizzato la 26a edizione della rassegna musicale. La direzione musicale è affidata, dal 2005, al maestro Paolo Ghisla. Il prossimo appuntamento avrà luogo domenica 22 giugno, alle ore 17, nell’Auditorium del Polo Ovest di Lumezzane Pieve. L’evento successivo sarà in programma il 21 settembre, alle ore 17, nella chiesa di San Bernardo. L’Associazione quest’anno ha festeggiato il 30o anniversario del Laboratorio Musicale di Lumezzane.


Si intitola “Riflessioni” la mostra allestita a Torre Avogadro (fino al 22 giugno) che propone l’incontro tra arte espressiva e fotografia. L’idea della mostra è il frutto della collaborazione tra il Photoclub Lumezzane e gli “Amici dell’Arte”.


Il prossimo concerto musicale sotto le stelle organizzato sul colle San Bernardo di Lumezzane Pieve avrà luogo la sera di sabato 28 giugno con il coinvolgimento della Banda musicale di San Sebastiano.


La Banda musicale di Sant’Apollonio suonerà nuovamente nel prato del colle San Bernardo. I musicisti si erano esibiti anche l’estate precedente. La serata a carattere musicale, sotto le stelle,  è prevista sabato 12 luglio. Speriamo che l’incrocio tra stelle e note diventi uno dei tradizionali appuntamenti della bella stagione.

Il Corpo Musicale Sant’Apollonio di Lumezzane, diretto da Sem Fiora, si esibirà anche in occasione del concerto in onore del santo patrono (luglio).


L’edizione di quest’anno del Perseidi Festival “LUMINA”, avrà luogo nei giorni 26-27 luglio 2025 sul colle San Bernardo di Lumezzane Pieve e in altre sedi. Sabato 26 luglio, alle ore 21, è prevista l’apertura dell’Osservatorio Serafino Zani, a cura di Ivan Prandelli. Il giorno seguente, alle ore 15, sempre all’Osservatorio a cura di Ivan Prandelli, avranno luogo delle esperienze pratiche e osservative dedicate al Sole.


Il prossimo Open Day della Biblioteca di via Moretto si svolgerà domenica 28 settembre 2025, dalle ore 10 alle 17, presso il Parco Don Gnocchi. In occasione dell’Open Day dello scorso anno le associazioni si erano presentate attraverso un video: https://youtu.be/PCcTNxLFgNA?si=NRWTPRRMYtKEpxhD


Gli “Amici degli Anziani”, associazione guidata da Ersilio Zavaglio, organizza il taxi bus con il quale gli anziani possono raggiungere ogni mercoledì il mercato di Piatucco. Il servizio è previsto fino a ottobre (eccetto agosto).


Scatti al buio: come fotografare in condizioni di scarsa luminosità…stelle comprese!” è il titolo di una proiezione divulgativa per i principianti a cura di Luigi Cocca (Osservatorio Serafino Zani – Photoclub Lumezzane) che avrà luogo in autunno presso la biblioteca di Lumezzane.

https://www.facebook.com/photo/?fbid=828011102688728&set=a.465681462255029


L’Agenzia formativa Don Angelo Tedoldi ha promosso l’incontro tra i suoi studenti e Lorenzo Maternini, membro del Comitato sull’intelligenza artificiale istituito presso la Presidenza del Consiglio dei Ministri.

agenziadontedoldi.eu


Sono diversi i corsi organizzati dagli “Amici dell’Arte”. Per conoscere titoli, date e per le iscrizioni scrivere a: amicidellartelumezzane@gmail.com


E’ nella sede di via Cavour n. 4, a Lumezzane (Valle), che si svolgono le riunioni del Photoclub Lumezzane. Hanno luogo ogni martedì, alle ore 20.45, mentre sulla pagina Facebook del sodalizio continuano ad essere pubblicate nuove immagini. https://www.facebook.com/groups/237677969603342/?locale=it_IT


La registrazione della diretta su Teletutto, “Elevazione spirituale Stabat Mater”, che si è svolta in marzo nella chiesa di San Sebastiano, a cura degli Amici dei Anziani, organizzata in collaborazione con l’Unità Pastorale e con il patrocinio del Comune di Lumezzane, probabilmente rimarrà sempre disponibile sul sito dell’emittente bresciana. Info: teletutto.it/


Durante uno dei suoi ultimi incontri il gruppo di lettura “Lume tra i libri” si è riunito presso la sede dell’Arma Aeronautica di Lumezzane (via Monsuello 292) per parlare dei libri “Ero Amelia Earhart” di Jane Mendelsohn e “Tre” di Valérie Perrin. Per conoscere la prossima data scrivere alla biblioteca di Lumezzane: biblioteca.civica@comune.lumezzane.bs.it


Nel 23° annuario della sezione di Lumezzane del CAI, intitolato “Il Ladino”, è stato pubblicato un articolo sul tema del “Cosmoalpinismo” a cura di Ivan Prandelli (Osservatorio Serafino Zani). Il Club Alpino Italiano riunisce in Valgobbia ben 768 soci.


Come inviare le informazioni

Le associazioni di Lumezzane sono invitate a comunicare via mail le informazioni sulle loro attività principali scrivendo, entro la fine di ogni mese, i dati essenziali (data, orario, luogo, titolo dell’iniziativa, ente organizzatore, contatto mail), senza allegare volantini e locandine, a: osservatorio@serafinozani.it

A questo indirizzo è anche possibile prenotare dei posti (sono gratuiti) sotto la cupola del Planetario di via Mazzini 92 per soci e simpatizzanti, e i loro familiari, dei sodalizi valgobbini.


Estate 2025

VEDETTE CELESTI PER UNA NOTTE

Una proposta per gli alunni delle classi quinte della Primaria e gli studenti delle prime classi della Scuola secondaria di primo grado.

Ti piacerebbe insegnare ai tuoi parenti o agli amici quali sono le tre stelle più luminose dell’estate? E’ facile! Mettiti alla prova diventando “Vedetta celeste per una notte”. Così farai una bella sorpresa alle persone che inviterai a guardare le stelle. Con l’aiuto della mappa del cielo e dei nostri consigli (descritti in una breve registrazione audio che, su richiesta, spediremo ai tuoi genitori), ti insegneremo come riconoscere tre luminose stelle del cielo estivo. Scoprirai insieme ai tuoi genitori, dalla terrazza di casa o nelle vicinanze del luogo dove abiti, i nomi, le leggende e le più importanti curiosità di questi astri. Poi, quando ti sentirai pronto, salirai insieme ai tuoi genitori all’Osservatorio Serafino Zani (Colle San Bernardo, Lumezzane Pieve, aperto gratuitamente da maggio a settembre il sabato sera alle ore 21, salvo eccezioni tranne l’ultimo sabato del mese), dove incontrerai un osservatore esperto con il quale potrai verificare la tua capacità di riconoscere le tre stelle protagoniste di questa iniziativa. A quel punto sarai pronto per insegnare ad altre persone quello che hai imparato. Poi a quei tre astri magari ne aggiungerai altri. Così saranno sempre di più le stelle alle quali saprai dare un nome.


MAPPE MENSILI CON LE POSIZIONI DELLE COSTELLAZIONI
Il Planetario: lo strumento e le prime lezioni

https://drive.google.com/file/d/1Y-Sedfl_zKwstJIgm79lcrYDnX6ge0TZ/view


COME SI LEGGONO LE MAPPE MENSILI DEL CIELO

Le mappe mensili del cielo rappresentano le stelle principali visibili ad occhio nudo fino alla quarta magnitudine (sono i dischetti più piccoli). Le stelle più brillanti sono quelle di prima magnitudine. Oltre alle stelle sono indicati i principali oggetti del catalogo di Messier. Si tratta di galassie, ammassi e nebulose, indicati da una M seguita da un numero, oggetti visibili, salvo rare eccezioni, se si osservano almeno con un binocolo sotto un cielo perfettamente buio. La mappa è disegnata per la latitudine 40 gradi nord, quindi con un certo grado di approssimazione può essere utilizzata a tutte le latitudini italiane. Rappresenta il cielo del primo del mese alle ore 22, del 15 del mese alle ore 21 e del primo giorno del mese seguente alle ore 20 di Tempo Universale (aggiungere sempre 1 ora agli orari indicati, 2 ore quando è in vigore l’ora legale). Le due linee punteggiate delimitano la Via Lattea. La circonferenza rappresenta l’orizzonte, mentre il punto al centro della mappa è lo zenit, il punto proprio sopra la nostra testa, esattamente sulla nostra verticale. I nomi dello zenit e dei quattro punti cardinali sono scritti in spagnolo visto che la mappa è stata realizzata dall’Associazione Astrofili di Sabadell.


I testi della newsletter “Lume online” sono a cura di Loris Ramponi